Y POR EL MISMO PRECIO...

lunes, febrero 27, 2012

ADAPTANDO A PATORUZU

A raíz de una pequeña polémica que surgió en Planeta Patoruzek, me embalé con el autodesafío que allí quedó formulado. No lo cumplo de la manera en que lo pide Eduka, ni con una aventura completa, pero me meto con algunas páginas del propio Quinterno, lo que resulta doblemente audaz, debido al respeto que uno tiene a lo que salió de su lápiz. Se me ocurrió tomar para esto un escanneo mío de la Andanzas Nº 6, Las Armas del Tata, que fuera publicado originariamente en la Patoruzú semanal, en forma seriada, entre abril y julio de 1938. A pesar de que Quinterno disponía allí de un formato más libre que en El Mundo, se verá que en las secuencias reproducidas conservaba el pulso de la tira diaria, conjugando remates parciales con el progreso de la trama. 

















































El planteo de adaptación fue el de llevar adelante la línea de acción (que tiene que ver básicamente con el retorno del indio a sus orígenes), sin que se pierdan del todo los gags, y dándole el ritmo de una historieta "moderna", incluso desde el formato. Así, convertí cinco páginas apaisadas en una tabloide. 
Lo que rápidamente importa contar aquí, en este prólogo, es que la Chacha, más que ser la solución de un problema, se convierte en agravante. Creo que queda contado, y fluidamente, más allá de las preferencias por el rescate de un cuadrito u otro, de un gag u otro, que pueda tener cada lector. No hay dudas que las secuencias que pintan a la Chacha - personaje que hacía su primer aparición en esta aventura - son antológicas. Pero si no se exhuma a Quinterno (como se debiera), y se piensa la adaptación para un público familiarizado con sus criaturas (como hace -mal- Universo), los tramos que la presentan no tienen sentido.

11 comentarios:

  1. Que velocidad .. ! Se nota que el feriado se hace largo y la lluvia no ayuda....ja,ja!
    Quedo claro a lo que apuntas, Miguel, y esta muy bien el resumen que planteas. Mas allá de la elección de los gags la esencia del relato no se pierde.
    Ahora bien, aprovechando que utilizaste material del "viejo" me da pie para la siguiente pregunta:
    Se supone que cuando la editorial lanzo la primera tanda de reposiciones, mas allá de la elección de los títulos, era el propio Quinterno quien fiscalizaba las adaptaciones, no?
    Digo esto, porque se sabe que Universo hace años que hace la plancha y no da pie con bola, pero el material que utiliza es el que don Dante y su equipo prepararon años atrás. O sea, si las cosas están mal, lo están desde un principio y bajo la férrea mirada del patrón.
    Volviendo al tema de las selecciones, hace un par de horas revise otra de las primeras rediciones (339 - El tata manda ) que es la primera adaptación de "El Meteoro".Como tenia digitalizada una selección actual de ese mismo titulo me puse a compararlas, y para mi sorpresa, juntando lo publicado en ambas se rescatarían 8 episodios extras de la historia original. En otras palabras, son dos reediciones distintas del mismo titulo. Si bien la historia no sufre mayores cambios, una de las revistas trae 4 episodios que la otra no contempla, y viceversa.
    Eso me lleva a pensar si no hubo entre la primera tanda de reediciones y la segunda o la tercera, pequeños ajustes o intentos por mejorar el trabajo final.
    Seguro que un día de estos lo vuelco en alguna notita en el blog, para ver si hay otros ejemplos como esos.
    Ah... de paso me tome el laburito de rescatar las tiras y pase el refrito de 108 a 116 episodios.
    un abrazo
    Eduardo

    ResponderBorrar
  2. Sin duda, sos muy observador, Eduardo. La primera tanda de reediciones formó parte del experimento del viejo de ir largando progresivamente el manejo de la editorial a los hijos. Fue un desastre. He repetido muchas veces lo que contó Repetto en un reportaje que le dio a Sasturain, lo podés ver acá: http://historietas---cine---teatro-por-dao.blogspot.com/2008/07/dos-testimonios.html. No te puedo precisar cuanto duró ese período, pero teniendo en cuenta la historia de EDQ fue corto. Porque según me contó personalmente Susana Muzio, Quinterno se cansó de los desatinos y volvió a tomar las riendas, pero era tarde, porque ya estaba terminado el período creativo. En esa etapa postrera, que duró hasta la muerte del viejo, es posible que las reediciones hayan mejorado.

    ResponderBorrar
  3. Particularmente, recuerdo una reedición de LA LAGUNA NEGRA donde se había sustituído al padrino -cuando su intervención se volvía insoslayable- por un personaje inverosímil, que entraba y salía de la historia arbitrariamente, y disimulando apenas sus rasgos con un torpe redibujado. Formaba parte de esa concepción según la cual Isidoro debía confinarse a su propia revista -las Locuras-, que empezó a perfilarse incluso en las últimas Andanzas originales, donde ya no aparecía acompañando al indio, lo mismo que Isidorito abandonaba a Patoruzito. El resultado, por supuesto, al eliminar una dupla que al propio Quinterno le había llevado años construir, fueron guiones pobrísimos. Sería bueno, si tenés más de una reedición de esa historieta, cotejaras los cambios que se produjeron más tarde, restituyendo a Isidoro, porque estoy seguro también de haberla visto.

    ResponderBorrar
  4. Ratificando lo que me contas, Miguel, queda bastante claro que la segunda adaptación de "El Meteoro" estuvo mas trabajada. No creo que fuera mejor que la anterior, porque la escena que sacaron de la primera reposición no llegaba a marcar diferencias, pero mientras en el primer intento, eliminaron esos 8 episodios de un tirón, en la siguiente ( para recuperar esa escena ) fueron eliminando de a 1 o 2 cuadritos por pagina, tomándose el laburo de suprimir aquellos que no aportaban demasiado y trasladando los diálogos perdidos al siguiente cuadro. En definitiva, se nota un mayor compromiso en la edición, al margen del resultado final.
    Sobre "La laguna negra" recuerdo que ya me la habías mencionado como una de las reediciones mas burdas. Conozco la historia y tengo digitalizada una selección actual, donde están Isidoro y Upa. Es mas, tengo presente haberla leído de chico ( 11, 12 años ) y en esa edición también estaba los dos. Para serte honesto ( y no por que dude de lo que decís ) me resulta poco menos que imposible que Isidoro fuera eliminado de la trama. Hay escenas en las que carga con el argumento y además buena parte de la historia lo tiene como protagonista junto a Upa. ¿Como carajo hicieron para borrarlo del mapa ?
    Supongo que debe tratarse de la primera de las reediciones, porque del `80 en adelante me resultaría muy raro ( salvo algún numero aislado ). Lamentablemente la galería de tapas de la Patoruzu web ya no existe mas, porque la del indio llegaba a la 700, y en casos como este resultaba muy útil para ubicar el ejemplar.
    Saludos

    ResponderBorrar
  5. Ponéle que la memoria me juegue una mala pasada y sea otra. Lo que estoy seguro es que había mar, y que el pseudo Isidoro y Patoruzú estaban en una playa, donde ellos u otros tenían esas tablas que se usan para andar sobre las olas (quizá deba revisar La Isla Paraíso, que tengo medio borrada). Otro dato que recuerdo, y que no se condice con el período que mencionás... A mediados de los '90, yo tenía un negocio en el que me aburría bastante. A la vuelta, había un kiosquero al que le compraba mucho, y del que me había hecho amigo, al punto que me prestaba las Andanzas y Correrías nuevas. Me servían para distraerme, cotejándolas con la memoria de las que había leído en la infancia, ya que en ese entonces, yo no tenía mi colección actual, y de la otra me había desprendido en la adolescencia. Fue recién ahí, a raíz precisamente de esa circunstancia, que me empezó a picar el bichito de recuperarla. Y fue por esa época que leí la Selección de las Mejores que menciono.

    ResponderBorrar
  6. Sí, señor!!! Fui a la 85 de Andanzas y ahí está la escena que recuerdo: en la página 17 -tira 25-, Isidoro sale al mar en una tabla y en el cuadro siguiente vuelve la tabla sola. Es La Isla Paraíso, entonces, y no La Laguna Negra! Si localizás esa adaptación, te escanneo las viñetas originales, para que las compares.

    ResponderBorrar
  7. Ahora sì .."La isla Paraíso".!!
    Es una historia que me gusto mucho cuando la leí por primera vez.
    Tengo digitalizada la reedición 412 del '83 y efectivamente, ni en esta, ni en la que supe leer de chico aparece Isidoro. Ahora que me marcas la escena de la tabla de surf me acuerdo perfectamente que en su momento el personaje creado para reemplazarlo me hacia acordar mucho a el Padrino ( que boludo...era Èl !!!). No por la cara ( mas allá de ciertas similitudes ) ni por el físico calcado, mas bien por el lenguaje corporal. Cuando se encuentra sobre la tortuga pidiendo auxilio a Patoruzu para no volver al mar, no existe la menor duda de que se trata de Isidoro.
    Lo reemplazan por el supuesto hijo del patriarca de la isla, y además de las escenas donde se ve el cambiazo, existen un montón de lugares donde se adivina que fue borrado.
    Te cito algunas que vos podrás confirmarme o no:
    1- Al comienzo de la historia cuando viajan en avión, al lado del indio aparece un ignoto señor, que en los cuadros siguiente desaparece misteriosamente. Ese mismo señor se adivina al lado del indio en la escalera del avión cuando bajan en la isla.
    2-Cuando llegan al muelle para alquilar la lancha y trasladarse al islote hay un claro espacio vació a la izquierda de Patoruzu ( la derecha del indio ) que con seguridad ocupaba el padrino en el original. O en la misma lancha no resulta difícil imaginarlo sentado al lado del indio. Hay incluso un cuadrito donde solo se ven las sombras de los tripulantes y se adivina una tercera silueta además del chofer y el propio Patoruzu.
    Podría seguir marcando lugares, pero para muestra basta un botón. Me ayuda mucho visualizar la reedición de "Oro en Alaska" donde Isidoro y Upa fueron eliminados, para rápidamente encontrar los huecos donde estaba Isidoro.
    Cuando la leí por primera vez ( salvo ese "deja vu" con Isidoro sentado sobre la tortuga ) no podía darme cuenta de nada. Ahora que uno conoce un poquito mas la cocina de las adaptaciones resulta mucho mas fácil ver los hilos.
    Saludos

    P/D: Te mando por mail el .cbr de la reedición por si queres compararla con el original.

    ResponderBorrar
  8. Si siguen metiendose en la cocina de los refritos de EDQ van a encontrar unas cuantas cucarachas muertas... ¡ja,ja! Y quizás pronto ni siquiera haya refritos porque según me ha contado una fuente bien informada los herederos del Viejo están muy endeudados con la imprenta donde refritan Andanzas-Correrías-Locuras y no sería raro que bajen la persiana y entierren al muerto. A mi me huele mal que este verano (a diferencia de los 3 anteriores) no hayan hecho ninguna edición especial. Veamos: Verano 2009 hicieron el Libro de Oro de Isidoro, a mi gusto muy bien armadito al margen del precio que por entonces era caro. Verano 2010 y 2011 hicieron tres ediciones especiales, dos de Patoruzito en colores y una de Patoruzú. Al margen de la (mala) elección de los títulos, de los colores saturados y de las mutilaciones que hicieron de los originales, estas iniciativas demostraban que el corazón de la editorial aún latía. Se ve que no han vendido mucho, que sólo hemos comprado esos títulos un grupo de coleccionistas curiosos, porque de otra manera hubieran editado con Perfil otra tanda de historias. El negocio no fue bueno, es obvio. Un cordial saludo a todos, en especial al Demente Dao. Raúl

    ResponderBorrar
  9. Gracias por lo de demente, que es mucho más respetuoso que tratarme de loco.
    Che, Raúl, una bomba tu chimento!!!
    Si no es indiscreción... la "fuente bien informada", labura en Universo?
    A mí lo único que me interesa es que en la caja fuerte de la editorial sigan guardados los originales del viejo, y que si la liquidan los rescaten. Quiero creer también que los que están en manos de coleccionistas sean copias... Abrazo

    ResponderBorrar
  10. La fuente bien informada labura en la imprenta y es uno de los acreedores de dicha editorial. Yo lamentaría que dejen de aparecer las refritadas reeeeeeeeeeeediciones. Pero la realidad es que es un producto para coleccionistas y su entorno. ¿Conocés algún infante que se deleite leyendo Patoruzito o Andanzas? No. El público al que va dirigido el producto primariamente ya no existe. Existe un grupo de coleccionistas, de melancólicos, y cosas así...¿pero cuántos podemos ser? ¿Cinco mil?, ¿diez mil? La pérdida del público "real" al que va dirigido el producto -una franja comprendida entre los 6 y los 13 años- ya no lee casi nada y mucho menos estas aventuras. La editorial brilló cuando nosotros éramos chicos y esperábamos la salida de Andanzas y Correrías. Por eso, sin pretender hacer futurología resulta obvio que tiende a desaparecer Universo y sus criaturas. Derramaré un lagrimón cuando lea en el diario: "Después de 80 años, ayer apareció en los kioscos el último ejemplar de Andanzas de Patoruzú"... Raúl

    ResponderBorrar
  11. Voy a contestar tu pregunta, con algo que me sucedió hace relativamente poco. Andaba por Parque Centenario, y observé una nenita, de entre ocho y diez años, revolver en un puesto la batea de Selección de las Mejores, preguntando cada tanto a su mamá si tenía tal o cual ejemplar. O sea que algún interés todavía despiertan. Infimo, claro, si lo comparamos con nuestra época. Yo creo que si relanzaran los personajes con nuevas historias, a cargo de buenos dibujantes y guionistas, al tiempo que reeditaran en serio los clásicos, la cosa podría funcionar. Abrazo

    ResponderBorrar