A raíz del post anterior me puse a buscar en mi colección ejemplares que contuvieran anotaciones para adaptar textos y dibujos, en función de la republicación en Selección de las Mejores. Recordaba que el Nº 72 de Andanzas, “LOS MEJICANOS DE ORO”, efectivamente reeditado, tenía esas características. Pero cuando reviso la revista, me encuentro que casi todas las indicaciones hechas a lápiz habían sido borradas. Rescaté sin embargo dos bastante visibles, cuya grafía coincide nuevamente con la de Quinterno.
En el cuadrito de Isidoro, parece decir "la comisaría", seguramente por la supresión de una secuencia anterior que transcurre en el banco.
En el otro, se reemplaza el tradicional “gurí” por “Upa”. Supongo que se pretendía “actualizar” el lenguaje del indio. Comprobada la autoría del viejo, habría que revisar que los cambios de los ’70 en la editorial, hayan llegado de la mano de sus hijos, y de los sociólogos que éstos contrataron. Si bien dicha versión provenía de Repetto (ver), cuando consulté al respecto a Susana Muzio me afirmó que Quinterno, hasta sus últimos días, supervisó absolutamente todo.
(...ah, aviso que este ejemplar también quintuplica el valor)
(...ah, aviso que este ejemplar también quintuplica el valor)
No hay comentarios.:
Publicar un comentario